وصل

وصل
وَصَلَ \ arrive: to reach a place: They arrived home (or in London or at the cinema). attach: to fasten; join: I attached the rope to a tree. come, (came): to arrive: Has he come yet?. connect: to join or be joined: a road connecting two towns; two families connected by marriage. join: to fix together; bring together: Please join these two bits of string. The islands were joined by a bridge. lead: to show the way: The road led straight to his house. link: to join two things together: A bridge linked the island to the mainland. reach: arrive at; come to: When did you reach London? Your letter never reached me. \ وَصَلَ إلى \ extend: to stretch; reach: My farm extends as far as the river. get at: to reach: Keep medicines where children can’t get at them, lay (or. set) hands on, to seize: He will steal anything that he can lay hands on. reach: to stretch one’s hand out far enough to (take or) touch (sth.): Can you reach (that red book on) the top shelf?, go as far as Does that road reach (as far as) the river?. \ وَصَلَ إلى تَسْوِيَة \ compromise: (to make) a settlement in which both sides yield a little. \ See Also حَلٍّ وَسَط \ وَصَلَ بالتَّيار الكهربائيّ \ plug in: to join sth. to an electrical supply with a plug: The television won’t work if you haven’t plugged (it) in properly. \ وَصَلَ جُزْأَي الكلمة بشرطة قصيرة \ hyphenate: to join (words) with a hyphen. \ وَصَل هاتِفِيًّا \ put through (to): esp. connect by telephone: Could you put me through to Mr Brown, please?.

Arabic-English dictionary. 2015.

Игры ⚽ Нужна курсовая?

Look at other dictionaries:

  • وصل — وصل: وَصَلْت الشيء وَصْلاً وَصِلةً، والوَصْلُ ضِدُّ الهِجْران. ابن سيده: الوَصْل خلاف الفَصْل. وَصَل الشيء بالشيء يَصِلُه وَصْلاً وَصِلةً وصُلَةً؛ الأَخيرة عن ابن جني، قال: لا أَدري أَمُطَّرِدٌ هو أَم غير مطَّرد، قال: وأَظنه مُطَّرِداً كأَنهم… …   Lisan Al Arab. Arabic explanatory dictionary

  • وصل — الوسيط (وَصَلَ) فلانٌ ِ (يَصِلُ) وَصْلا: دعَا دعوى الجاهليَّة بأَن يقول: يا لَفُلان. و الشيءَ بالشيءِ وَصْلاً وصُلَةً (بكسر الصاد وضمها): ضَمّه به وجمعه ولأَمه. ويقال: وصَلت المرأَةُ شعرَها بشَعر غيرها. و فلانًا وصلاً، وصِلةً: [ ضد هجَرهُ]، يكون… …   Arabic modern dictionary

  • васл — [وصل] а 1. пайваст, пайванд, часпондан ё часпидани чизе бо чизе 2. ба ҳам расидан, ба дидори ҳамдигар расидани ошиқу маъшуқ, висол: шаби васл, айёми васл; васл кардан а) пайванд кардани чизе ба чизе, часпондан, бастан; б) тех. насб кардан, маҳкам …   Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ

  • васлгар — [وصل گر] васлкунанда, пайвандгар …   Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ

  • васлгарӣ — [وصل گري] пайваст кардан, васл кардан; амали васлгар …   Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ

  • васлкунанда — [وصل کننده] ниг. васлгар …   Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ

  • васлхоҳ — [وصل خواه] ниг. васлҷӯй …   Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ

  • васлҷӯ — [وصل جو] талабгори висол, ҷӯяндаи дидори ёр, ҷӯёи висол …   Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ

  • васлшаванда — [وصل شونده] сифати феълии замони ҳозира аз васл шудан; пайвандшаванда, баҳамрасанда, часпанда …   Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ

  • васлшуда — [وصل شده] сифати феълии замони гузашта аз васл шудан; ба ҳам пайваста, ба ҳам пайванд …   Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ

  • بلغ — I الوسيط (بَلَغ) الشَّجَرُ ُ بُلوغاً، وبَلاغاً: حان إِدراك ثَمَره. و الغُلامُ: أَدرك. و الأَمْرُ: وصل إلى غايته، وفي التنزيل العزيز: حِكْمَةٌ بَالِغَةٌ. و الشيءَ بلوغاً: وَصلَ إِليه. (بَلُغَ) ُ بَلاَغَةً: فَصُحَ وحَسُن بيانه، فهو بَلِيغٌ. (ج)… …   Arabic modern dictionary

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”